Desenvolvimento de Aplicativo e Sinalário Básico de Química

Autores

  • Joata Mota de Jesus IF baiano
  • Ana Carolina Costa Araújo
  • Cínthia Cristina Medeiros de Oliveira
  • Léia Silva Santos
  • Lucas de Jesus Pereira
  • Marisa dos Santos Tomé
  • Ticiana Isabel Mendes das Neves Santos

Palavras-chave:

Libras., Língua de Sinais, Ensino e aprendizagem inclusiva, Sinalário Básico de Química

Resumo

Este artigo tem como objetivo narrar as etapas para a elaboração de um Glossário com termos técnicos em Libras orientados à área de química. A pesquisa começa com a busca dos termos identificados como chaves ou básicos para este campo. Foram considerados termos recorrentes em aulas e materiais didáticos do ensino médio. Contudo, incluiu-se termos da Licenciatura em Química do IF Baiano, visando a inclusão do aluno surdo deste curso. Isto funcionou como um norteador para o desenvolvimento do glossário. Espera-se facilitar a pesquisa dos sinais por estudantes surdos, intérpretes e demais profissionais que estudarão e atuarão neste campo da ciência de maneira inclusiva. Entre os benefícios esperados podemos listar:

  • A consolidação de sinais com semântica coerente tornando-se um recurso didático para a comunidade surda.
  • Promover a acessibilidade no campo da ciência.
  • Fomentar o interesse dos estudantes surdos pela ciência e pela Química.
  • Registro do pensamento e abstração de sujeitos essencialmente visuais.
  • Incentivar e promover a didática visual.
  • Cooperar com o aprendizado profundo dos alunos que se interessarem em aprender a se comunicar em Libras com uma linguagem técnica.
  • Fundamentar a inclusão nas instituições de ensino.

Biografia do Autor

Ana Carolina Costa Araújo

Formada em Química pela Universidade do Estado da Bahia, especializada em ensino de química, mestre em química pela Universidade do Porto, possui experiências em ensino de química incluindo para surdos, além de experiências em organização e participação em eventos científicos

Cínthia Cristina Medeiros de Oliveira

Intérprete de Libras na Prefeitura de Catu - BA, Pós-graduada em Libras

Léia Silva Santos

Especialista em Letras com habilitação em Libras - UFSC. Proficiente em Tradução e Interpretação Língua Portuguesa/Libras/Língua Portuguesa - UFSC

Lucas de Jesus Pereira

Licenciando em Química no Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia Baiano.

Marisa dos Santos Tomé

Bacharel em Tradução e Interpretação pela UFSC, Pós-graduação em Docência e Tradução pela Unintese.Intérprete de Libras no IInstituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia Baiano.

Ticiana Isabel Mendes das Neves Santos

Designer de Interiores pela Unime. Técnica em Química pelo Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia da Bahia.

Referências

BRASIL. Presidência da República. Lei n. 10.436 de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras e dá outras providências. Disponível em:<http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/LEIS/2002/L10436.htm>. Acesso em 03 de junho de 2022.

____________________________. Decreto n. 5.154 de 23 de julho de 2004.

Regulamenta § 2º do artigo 36 e os artigos 39 a 41 da Lei n. 9.394 de 20 de dezembro de 1996, que estabelece as diretrizes e bases da educação nacional, e dá outras providências. Disponível em:<http://www.planalto.gov.br /ccivil_03/_ato2004-2006/2004/decreto/d5154.htm>. Acesso em 03 de junho de 2022.

_______________________________. Lei n. 5.626 de 22 de dezembro de 2005.

Regulamenta a Lei n. 10.436 de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o artigo 18 da Lei n. 10.098 de 19 de dezembro de 2000.Disponível em:<http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm>. Acesso em 03 de junho de 2022.

_______________________________. Lei n. 13.146 de 6 de julho de 2015.

Estatuto da Pessoa com Deficiência. Disponível em:<https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2015/lei/l13146.htm>. Acesso em 03 de junho de 2022.

_______. Ministério da Educação. Declaração de Salamanca. Disponível em:<http://portal.mec.gov.br/seesp/arquivos/pdf/salamanca.pdf>. Acesso em 03 de junho de 2022.

Google. Blockly. Disponível em:<https://developers.google.com/blockly/guides/overview>. Acesso em 03 de junho de 2022.

Campello, Ana Regina e Souza. Aspectos da visualidade na educação de surdos. Tese (Doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, 2008.

Educação emancipatória: entre experiências pedagógicas, 2021 diversidade e transgressões [Recurso eletrônico] / Izanete Marques Souza, Vera Lúcia Fernandes de Brito, Jane Adriana Vasconcelos Pacheco Rios (orgs.). - 1. ed. - Curitiba: Appris, 2021.

E-GUIA DO ESTUDANTE PLAY. Em:<https://guiadoestudante.abril.com.br/curso-enem-play/glossario-os-principais-conceitos-que-voce-encontrara-nesta-publicacao-a-estrutura-da-materia/>. Acesso em 17 de abril 2021.

FERREIRA, Lucinda. Por uma Gramática de Língua de Sinais, ed. Tempo Brasileiro, Rio de Janeiro, 2010.

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO CIÊNCIA E TECNOLOGIA DA PARAÍBA. Nielson Firmino de Oliveira. TCC: Glossário de Libras para Química: Inovação no Ensino para Surdos. João Pessoa, 2017.

IUPAC. Gold Book. Compendium of Chemical Terminology. Disponível em:<https://goldbook.iupac.org>. Acesso em 24 de fevereiro de 2022.

______. About the IUPAC Compendium of Chemical Terminology (Gold Book). Disponível em:<https://goldbook.iupac.org/pages/about>. Acesso em 03 de junho de 2022.

SOARES, Lidiane. A Criação de um Ebook Bilíngue (Libras-Português): Uma Proposta de Inclusão no Ensino de Química.

UNIGRANRIO. O Ensino de Química em Língua Brasileira de Sinais. Joana Correia Saldanha. Duque de Caxias, 2011.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAZONAS. Marinho, Rosilene Silva. Neologismos em Libras: Um Estudo Sobre a Criação de Termos na Área de Química. Amazonas – AM, 2016.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ. Esilene dos Santos Reis. O Ensino de Química para Alunos Surdos: Desafios e Práticas dos Professores e Intérpretes no Processo de Ensino e Aprendizagem de Conceitos Químicos Traduzidos para Libras. Fortaleza, 2015.

Downloads

Publicado

2023-12-21